"А что у вас?" в переводе на английский, simply brilliant
Originally posted by
twentysquirrels at "А у нас сегодня кошка родила вчера котят". :))
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Вчера в поисках материала для аудирования с русского, набрела на англоязычную ветку форума, где иностранцы постят русские стихи и помогают друг другу с изучением грамматики.
Комментарий к стишку "А что у вас?" С. Михалкова : "Мне очень нравится... if this is childish or silly to anyone, please forgive me.. I'm a foreigner to the Russian language, and for me this silly poem was really cool."
А еще случайно нашелся этот самый стишок в довольно вольном, но забавном переводе на английский:
Сергей Михалков «А что у вас?»
(перевод на английский © Александр Артёмов)
Some were sitting on the ground,
Some were looking all around,
Tom was singing,
Bob was mute,
Mike was swinging his right foot.
It was summer afternoon,
Children had nothing to do.
Daws were sitting on the sallows,
Cat was basking in the sun.
And Boris addressed his fellows
Just for fun:
( Read more... )
Комментарий к стишку "А что у вас?" С. Михалкова : "Мне очень нравится... if this is childish or silly to anyone, please forgive me.. I'm a foreigner to the Russian language, and for me this silly poem was really cool."
А еще случайно нашелся этот самый стишок в довольно вольном, но забавном переводе на английский:
Сергей Михалков «А что у вас?»
(перевод на английский © Александр Артёмов)
Some were sitting on the ground,
Some were looking all around,
Tom was singing,
Bob was mute,
Mike was swinging his right foot.
It was summer afternoon,
Children had nothing to do.
Daws were sitting on the sallows,
Cat was basking in the sun.
And Boris addressed his fellows
Just for fun:
( Read more... )